1.Toutefois, le fait que quatre partis ont pu représenter leurs électeurs aux deux dernières législatures de la Douma d'État, le Parlement russe, est déjà source d'optimisme.
2.Les questions relatives à la sécurité routière ont été débattues lors d'audiences parlementaires tenues au Conseil de la Fédération et à la Douma d'État de l'Assemblée fédérale.
俄罗联邦议联邦委和杜马的听证讨论了交通安全领域的问题。
3.Comme l'a déclaré au cours de cette conférence le Président de la Douma d'État de la Fédération de Russie et membre du comité préparatoire de cette conférence, M. Guennadi N. Seleznev, la diplomatie parlementaire devient un élément important du dialogue international.
4.La Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie exprime sa profonde gratitude à tous les parlements nationaux, organisations internationales, hommes d'État et personnalités publiques et peuples des États étrangers qui ont exprimé leurs condoléances à notre pays et nous ont soutenus pendant cette épreuve.
5.Il y a quelques jours, des audiences parlementaires ont été tenues à la Douma nationale sur le problème de la garantie des droits et des opportunités équivalentes pour les hommes et les femmes, et le Gouvernement a tenu la troisième conférence russe sur la condition des femmes.
就在几天前,杜马为男女平等权利和平等机举行了议听证,政府举行了第三次关于妇女地位的全俄罗议。
6.Pour leur part, les dirigeants abkhazes ont renforcé leur campagne en vue de la reconnaissance internationale de l'Abkhazie, notamment par un appel à cet effet au Président de la Fédération de Russie, au Conseil de la Fédération et à la Douma, lancé le 18 octobre par le Parlement abkhaze de facto.
7.Le Conseil du Conseil de la Fédération et le Conseil de la Douma d'État de la Fédération de Russie partagent entièrement la position du Parlement de l'organisation européenne la plus représentative et constatent que les dirigeants des pays qui ont provoqué la rupture des pourparlers sont allés à l'encontre des intérêts des peuples européens en agissant comme ils l'ont fait.